Thursday, 23 May 2013

طيف سميرة

كتب محمود سامي البارودي هذه القصيدة وهو في منفاه عنما رأى في منامه ابنته سميرة ذات الخمس سنوات ، 
وهو يتحدث في بداية القصيدة عن ابنته ثم تحدث عن الدنيا ووصعابها ثم تحدث في موضوعات أخرى...


Mahmoud Sami el-Baroudi 1838 - 1904 

تَأَوَّبَ طَيْفٌ مِنْ «سَمِيرَة َ» زَائرُ = وَمَا الطَّيْفُ إلاَّ مَا تُرِيهِ الْخَوَاطِرُ
Malam telah menjelang pelangi Samirah datang mengunjung
Tidaklah kehadiran pelangi itu melainkan hanya dalam benak fikiran

فيا لكَ مِن طيفٍ ألمَّ ودونَهُ = مُحِيطٌ منَ الْبَحْرِ الْجَنُوبِيِّ زَاخِرُ
Amat menakjubkan pelangi(samirah) itu turun merendah
Walaupun terpisah dengan Lautan Hindia yang luas

فإن تَكُنِ الأيامُ فرَّقنَ بيننا = فَكُلُّ امْرِىء ٍ يوْماً إلَى اللَّهِ صَائرُ
Telah terjadi hari yang memisahkan kita
Bagi setiap jasad satu hari nanti kepada Allah juga kesudahannya

هِي الدَّارُ؛ ما الأَنْفَاسُ إلاَّ نَهَائِبٌ = لديها ، وما الأجسامُ إلاَّ عقائرُ
Itulah pusingan kehidupan melainkan akan dirampas
(semuanya bersifat sementara)
semuanya akan menjadi rampasan dunia

إذا أحسَنتَ يوماً أساءت ضُحى غدٍ = فَإِحْسَانُهَا سيْفٌ عَلَى النَّاسِ جَائِرُ
Hari ini dalam kebaikan esok dalam kesengsaraan (seperti roda)
Kebaikan dunia umpama pedang yang cuba menzalimi manusia

فَمن نَظرَ الدُنيا بِحكمَة ِ ناقدٍ= دَرَى أنَّها بينَ الأنامِ تُقامِرُ
Bagi yang melihat dunia dengan bijaksana akan mencelanya
Kerana mengetahui dunia dan isinya adalah tipuan belaka

ولى أملٌ فى اللهِ تحيا بهِ المُنى = ويُشرِقُ وَجهُ الظَنِّ والخَطبُ كاشِرُ
Aku mengharap pada Allah supaya hidup dalam ketenangan
Dan wajahnya bersinar menghadapi kemungkinan walaupun malapetaka telah menampakkan taringnya

ومَن لم يّذق حُلوَ الزمانِ وَمرهُ = فما هوَ إلاَّ طائشُ اللُّبِّ نافِرُ
Siapa yang tidak merasai kenikmatan dan kepahitan hidup
Dia adalah manusia yang akan cepat berputus asa

على َّ طِلابُ العزِّ من مُستقرِّهِ = ولا ذَنبَ لى إن عارَضتنى المقادِرُ
Bagiku kemuliaan mesti dituntut dari sumbernya
(aku tak menjual maruah kerana harta)
Bukan dosaku walaupun takdir menentangku

ولو رُمتُ ما رامَ امرؤٌ بِخيانة ٍ = لَصبَّحنِي قِسْطٌ مِنَ الْمال غَامِرُ
Jika aku mahu mengkhianati
Sudah lama aku mengumpul harta yang melimpah

ولكِنْ أَبَتْ نَفْسِي الْكَرِيمَة ُ سَوْأَة ً= تُعابُ بِهَا، والدَّهْرُ فِيهِ الْمعَايرُ
Tapi jiwa aku suci tidak rela dicemarkan
Waktu yang berlalu menyebabkan timbulnya masalah ini

فَمَا الْفَقْر إِنْ لَمْ يَدْنَسِ الْعِرْضُ فَاضِحٌ = وَلاَ الْمَالُ إِنْ لَمْ يَشْرُفِ الْمَرْءُ ساتِرُ
Kemiskinan itu bukanlah perkara yang memalukan selagi maruah tidak dicemari
Tidak berguna harta kekayaan jika tidak dapat mempertahankan maruah

وأى ُّ حسامٍ لم تُصبهُ كلالَة ٌ ؟= وأى ُّ جوادٍ لم تَخنهُ الحوافِرُ ؟
Mana satu pedang yang tidak pernah bengkok?
Kuda mana tapak kakinya tidak sama?

وَمَا هِيَ إِلاَّ غَمْرَة ٌ، ثُمَّ تَنْجلِي= غيابتُها ، واللهُ من شاءَ ناصِرُ
Sama seperti awan mendung
Allah akan beri pertolongannya kepada siapa saja yang dikehendakinya

فَمَهْلاً بَنِي الدُّنْيَا عَلَيْنَا، فَإِنَّنَا = إِلَى غَايَة ٍ تَنْفَتُّ فيهَا الْمَرائرُ
Tunggu dahulu wahai pencinta dunia, dari menfitnahku
Sesungguhnya kita sedang menuju kepada hari pembalasan

وَعَمَّا قَلِيلٍ يَنْتَهِي الأَمْرُ كُلُّهُ = فَما أَوَّلٌ إِلاَّ وَيَتْلُوهُ آخِرُ
Semuanya akan berakhir
Tiada permulaan melainkan ada pengakhiran

Mahmoud Sami el-Baroudi (1838 - 1904) (Arabicمحمود سامي البارودي‎) was a significant Egyptianpolitical figure and a prominent poet. He served as Prime Minister of Egypt from
 February 4, 1882 until May 26, 1882. He was known as rab alseif wel qalam رب السيف و القلم
 ("lord of sword and pen").

Allah bless him, for his witnesses...

 Barudi adalah bekas perdana menteri mesir sewaktu pemerintahan uthmaniyyah, difitnah oleh pengkhianat negara dan dibuang negeri ke Sarandib (Seri Langka), terpisah dengan keluarganya selama 18 tahun, meninggalkan anak perempuannya yang hanya berusia 5 tahun, hanya kerana dia seorang yang jujur, tidak menerima rasuah, mempertahankan agama , bangsa dan agama….

Sewaktu semua manusia menjual maruah pada pihak kufar dia mempertahankan maruahnya, prinsip agama dipegang teguh, bertapa dia sangat mencintai Tuhannya, dipenjarakan di Sarandib, tapi lihat betapa kuat tawakalnya pada Tuhan, apa sangat masalah yang dihadapi kita, katanya dia yakin dengan Keadilan Tuhan, tidak langsung dia menyalahkan takdir, kerana dia tahu dunia ini sementara, semuanya tipuan, lakonan, kesudahannya adalah Allah…

Barudi, dihantar pulang  semula ke Mesir, dan meninggal 4 tahun kemudian, 1904, dikatakan dia tidak dapat melihat dengan jelas, sewaktu pulang semula ke Mesir sama seperti Syeikh Ahmad Yassin.

Teks Pengerusi Majlis (Arab)

Even you have a lot of money, You can’t never ever buy friends
Even i’ve nothing,  i know everyone are always with me
Everyone know  me,
Everyone listen to my dream, and they wish for it to coming true,
What else i can say, God Bless you, my friend...
(Jazakumullah khoiron kasir, ya sohibi)
If many good things happened today
I  hope for tomorrow to be more even better
The sun is rising right now,and  it’s so beautiful,
And I pray for tomorrow, the sun will riseonce again...

ok ni teks untuk pengerusi majlis versi Arab



بسم الله الرحمن الرحيم
اَلْمُحْتَرَم الفَخَامَة رَئِيسُ الْكُلِية بَهَانْج الإِسْلاَمِية السلطان أحمد شاه. داتوق   حاج هاشم بن عبد الهوب

ناَئِبُ الرَّئِيس الأَكاَدِيمي الأُسْتاَذ صلاحالدين بن حاج دوله
نائب الرئيس لِشُؤُونِ الطَّلَبَة السَّيِّد مخمد زمري بن وهب
نائب الرئيس الإِدَارَة والمَالِيَة السيد روسلي بن عمر

عُمَدَاءُ المَدَارِس, رُؤَسَاءَ القِسِم, المُحَاضِرِين و المُحَاضِرَات, رُؤَسَاءُ اللَّجَان, المُوَظَّفُون و المُوَظَّفَات, جَمْعِيَّةُ الطَّلَبَة لِلُعَام الفَيْن وَ عَشَرَة/ الفَيْن و أَحَدَ عَشَرَ , الطُّلاب و الطَّالِبَات بِكُلية بهانج الإسلامية السلطان لأحمد شاه.  
ززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززززز

ولآن يَسُرُّ المَجْلِس بِدَعْوَةِ (الأَخ/الأُخْت ........) لِقِرَاءَةِ الدُّعَاءِ. فَلْيَتَفَضَّل مَأْجُورَا.
آمين, يا رَبَّ العَالَمِين. شُكْرًا إلى (الأخ/الأخت....) عَلَى قراءة الدعاء قَبْلَ قَلِيل.
......................................................................

الآن يَتَشَرَّفُ الْمَجْلِس بِدَعْوَة رَئِيس جَمْعِيَّةِ الطَّلَبَة بكلية بهاج الإسلامية السلطان أحمد شاه لِإِلْقاءِ الكَلِمَة. فليتفضل مشكورا.
شكرا على كَلِمَتِهِ.
...................................................................
الأن يتشرف المجلس بدعوة مَجْمُوعَة قَصِيدَة (نُورُ الْمُصْطَفى) لإلقاء عَرْضِهِمْ. فليتفضل مشكورا.
شكرا إلى مجموعة قصيدة.
....................................................................
الآن يتشرف المجلس بدعوة الفخامة رئيس الكلية بهانج الإسلامية السلطان أحمد شاه داتوق الحاج هاشم بن عبد الوهاب لإلقاء الكلمة.فليتفضل مشكورا.
شكرا إلى الفخامة على كَلِمَتِهِ و نَصِيحَتِهِ الْمُفِيدَة.
....................................................................
فليتفضل مشكورا
شكرا على نشيدهِم المُمْتِع.
....................................................................
نَكْتَفِي بِهَذَا القَدَر وَنَشْكُرُكُم جَمِيعًا على مُشارَكَتِكُم مَعَنَا في هَذِهِ الجِلْسَةِ المُبارَكَة و نَطْلُبُ مِنْكُم العَفْوَ والسَّماحَة على النُقْصان و الْأَخْطَاء طُولَ رَئِاسَتِنا في هَذِهِ الحَفْلَة. ونَخْتَتِم هذه الجِلْسَة بِقِرَاءةِ سُورةِ العصر و كَفَارَةُ الجِلْسَة. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. 
    
Macam ni je terjemahan dia secara ringkas…..
Presiden Kolej Islam Pahang Sultan Ahmad Shah, Yang Hormat Dato Hj Hashim B Abdul Wahab
Naib Presiden Hal Ehwal Akademik Ustaz Solehuddin B Hj Dollah
Naib Presiden Hal Ehwal Pelajar Tuan Mohd Zamri B Wahab
Dekan-Dekan Sekolah Pengajian
Ketua-Ketua Jabatan
Pensyarah-Pensyarah
Ketua-Ketua unit
Pegawai-pegawai tadbir, kakitangan dan staf sokongan
Barisan Majlis Perwakilan Pelajar tahun 2010/2011
Serta siswa dan siswi Kolej Islam Pahang Sultan Ahmad Shah
Sekarang Majlis menjemput (......)untuk membacakan doa.....
Ulang2 ayat yang sama...then penutup
Maka berakhirlah Majlis Perjumpaan  Pelajar. Terima kasih kepada semua warga dewan kerana sudi menghadirkan diri ke majlis ini dan kami memohon maaf atas segala salah dan silap yang dilakukan. Majlis diakhiri dengan tasbih kafarah dan surah Al-A’rs

Siap dah.... bye.... Bolehlah korang semua copy paste.





CUE
ANN 1

HADIRIN MENGAMBIL TEMPAT
Dari Raub ke Pontian,
Terus pula ke Kuala Perlis;
Harap semua berikan perhatian,
Mohon kami mulakan majlis.
CUE
ANN2












SETELAH HADIRIN MEMBERI PERHATIAN

Sirih berlipat sirih pinang,
Sirih dari Pulau Mutiara;
Pemanis kata selamat datang,
Awal basmallah pembuka bicara.

بسم الله الرحمن الحيم

الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين وعلى آله وأصبه أجمعين,أما بعد.
المكرم الفاضل الأستاذ أمر الدين بن إسحاق
أمير المدرسة
المحترمة الفاضلة الأستاذة نوراحيدا بنت محمد
رئيسة القسم اللغة العربية
صفوف المحاضرون والمحاضرات
ولا أنسى إخواني وأخواتي الأحباء في الدين والعقيدة.
أحييكم بتحية الإسلام. تحية مباركة عند الله.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أولا،حيا بنا نشكر شكرا كثيرا إلى الله تعالى الذي قد أعطأنا نعمة و هداية حتى نستطيع أن نجتمع في هذا المكان المبارك.
ثانيا،صلاة وسلاما دائمين ومتلازمين إلى حبيبينا وشفيعنا نبينا محمد (ص) الذي قد حملنا من الظلمات إلى النور وإلى الصراط المستقيم.

Majlis terlebih dahulu mengucapkan selamat datang kepada yang berbahagia Usth Norahida bt Muhammad ke majlis makan malam Jabatan Bahasa Arab.
Majlis juga turut merakamkan sekalung terima kasih atas kesudian yang berbahagia Ustaz Amiruddin bin Ishak untuk bersama-sama menjayakan majlis makan malam ini.
Untuk pengetahuan yang berbahagia, majlis makan malam ini dikelola oleh AJK jabatan bahasan arab tahun 2010/2011.
Sesungguhnya majlis makan malam ini diadakan untuk mengeratkan lagi hubungan muhibbah antara pihak pengajar dan anak2 didik.
Semoga apa2 yang kita rancangkan pada malam ini dapat kita laksanakan dengan jayanya dan diharapkan hadirin sekalian berasa selesa dan gembira sepanjang majlis berlangsung.
ANN3





Bacaan Doa
Bunga mawar cantik tersemat,
Dipetik gadis ditepi titi;
Doa dibaca memohon rahmat,
Semoga majlis sentiasa diberkati.

للحصول على بركة الله ندعوا الأخ
لقرائة الدعاء. فليتفضل مأجورا.


ANN4


SELEPAS BACAAN DOA
آمين،آمين يا رب العالمين. فعسى أن يستجيب دعائنا ويباركنا ويهدينا الهدى ويقوينا بالتقى والإيمان. إن شاء الله.
الآن،نفضل رئيس الجمعية الطلبة بقسم اللغة العربية الأخ
لإلقاء كلمته. فليتفضل مشكورا.

ANN5


SELEPAS UCAPAN KATA2 ALUAN
Majlis merakamkan ribuan terima kasih.
Seterusnya, majlis mempersilakan yang berusaha Ustazah Norahida bt Muhammad, untuk menyampaikan ucapannya.
Dengan segala hormatnya, dipersilakan.

ANN6



SELEPAS UCAPAN YANG BERUSAHA
Terima kasih yang berusaha ustazah norahida binti muhammad, atas ucapan itu tadi.
Dengan itu, majlis mempersilakan Yang berbahagia ustaz Muhammad Amiruddin bin Ishak untuk mengungkap bicara.
Dengan segala hormatnya, majlis mempersilakan.

ANN7









SEBAIK SAHAJA UCAPAN YANG BERBAHAGIA TAMAT
Majlis merakamkan setinggi-tinggi penghargaan dan terima kasih kepada yang berbahagia ustaz muhammad amiruddin bin ishak atas ucapan beliau itu tadi.

Puan dibawa ke Gunung Ledang,
Bagi penawar hati yang rag,
Bagi menghapus hati yang lara;
Pinggan mangkuk telah terhidang,
Apa lagi ingin ditunggu, marilah kita menjamu selera.

Dengan itu, dipersilakan yang berbahagia dan hadirin untuk menjamu selera.

Namun sebelum itu, afdallah kiranya jika kita menjemput
Untuk bacaan doa makan. Dengan segala hormatnya, dipersilakan.

ANN8
SELEPAS MAKAN
Sebagai halwa telinga dan mata kita pada malam ini, terimalah persembahan daripada …………..
Dipersilakan.

ANN9

Berikan tepukan yang gemuruh kepada ……..
Terima kasih.
Baik, anda ingin lagi..??
Dengan itu, terimalah persembahan daripada ………
Dipersilakan.

ANN10

Demikianlah persembahan daripada …..
Terima kasih diucapkan..
Kita teruskan majlis kita pada malam ini dengan tayangan video.
Semoga anda semua terhibur.. 

ANN11

Majlis diteruskan lagi dengan penyampaian cenderamata.
Dengan itu, majlis menjemput
Untuk menyampaikan cenderamata kepada para pensyarah. Dipersilakan.

ANN12

Majlis merakamkan ribuan terima kasih kepada
Atas kesudian menyampaikan cenderamata kepada para pensyarah.

Para hadirin yang dihormati sekalian,
Nampaknya majlis makan mala mini akan melabuhkan tirainya. Namun, sebelum itu, majlis ingin merakamkan ribuan terima kasih kepada Yang berbahagia Ustaz Muhammad Amiruddin kerana sudi bersama –sama kami dalam majlis ini.

ANN 13

Kuning emas masaknya padi,
Mawar merah dalam jambangan;
Terima kasih daun keladi,
Budi tuan jadi kenangan.

Kami bagi pihak majlis juga ingin memohon kemaafan jika terdapat sebarang kecacatan dan kepincangan sepanjang perjalanan majlis ini.

Dengan itu, berakhirlah sudah majlis kita pada malam ini.  Kita tutup majlis kita dengan tasbih kifarah dan surah al-‘asr.

Sekian, assalamualaikum.

قد كفاني علم ربي




قد كفاني علم ربي من سؤالي واختياري

Cukup bagiku pengetahuan Tuhanku akan permintaan dan usahaku
My Lords knowledge has sufficed me from asking or choosing

فدعائي وابتهالي شاهد لي بافتقاري
Doa dan permohonanku adalah bukti kefakiranku
For my dua and my agonizing supplication is a witness to my poverty.

فلهذا السر ادعو في يساري وعساري
inilah rahsia, aku berdoa disaat senang dan susahku
For this secret I make supplication in times of ease and times of difficulty

انا عبد صار فخري ضمن فقري واضطراري
aku hamba, menjadi kebanggaanku dalam kefakiran dan keperluanku
I am a slave whose pride is in his poverty and obligation

يا إلهي ومليكي انت تعلم كيف حالي 
Wahai Tuhanku, Wahai Rajaku Kamu mengetahui akan keadaanku
O my Lord and my King You know my situation

وبما قد حل قلبي من هموم واشتغال
Kamu mengetahui rahsia hatiku dari segala yang menyakitkan dan membingungkannya
And what has settled in my heart of agonies and preoccupations

فتداركني بلطف منك يا مولى الموالي
Bantulah aku dengan kelembutanMu Tuhanku Tuan kepada seluruh hamba
Save me with a gentleness from You, O Lord of Lords

يا كريم الوجه غثني قبل ان يفنى اصطباري
Tuhanku yang mulia wajahNya, bantulah hamba sebelum menghilang kesabaran hamba
Oh save me, Most Generous before I run out of patience

يا سريع الغوث غوثا منك يدركني سريعا
Tuhanku yang segera memberi pertolongan Berilah pertolonganMu dengan segera
O One who is swift in sending aid I ask for aid that will arrive to me swiftly

هزم العسر ويأتي بالذي نرجو جميعا
dengan itu menghilanglah segala kesusahan dan mendatanglah segala yang diharapkan
It will defeat all difficulty and it will bring all that I hope for


يا قريبا يا مجيبا يا عليما يا سميعا
(Tuhanku) yang sentiasa dekat, memakbulkan,mengetahui,mendengar
O Near One Who answers and All-Knowing and All-Hearing

قد تحققت بعجزي وخضوعي وانكساري
aku mengaku akan kelemahanku, dalam ketaatanku ada kederhakaanku
I have attained realization through my incapacity, my submission and my brokenness

لم ازل بالباب واقف فارحمن ربي وقوفي
aku tidak lari dari berdiri di depan pintu Mu Semoga ada kemurahanNya pada penantiaanku
I am still standing by the door, so please my Lord have mercy on my standing

وبوادي الفضل عاكف فأدم ربي عكوفي
pada lembah rahmatMu aku berteduh Wahai Tuhanku tetapkanlah aku disitu selamanya
And in the valley of generosity, I am in itikaf (solitary retreat) So, Allah, make my retreat here permanent

ولحسن الظن ألازم فهو خلي وحليفي
Bersangka baik adalah kebiasaanku ia adalah kawan dan saudaraku
And Im abiding by good opinion (of You) For it is my friend and ally

وأنيسي وجليسي طول ليلي ونهاري
ia adalah teman setia dan sahabat karibku  di malam dan siangku
And it is the one that sits by me and keeps me company All day and night

حاجة في النفس يا رب فاقضها يا خير قاضي
Tersimpan permintaan didalam diri ini, Berikanlah ia, wahai Tuhanku yang Maha Pemberi
There is a need in my soul, O Allah so please fulfill it, O Best of Fulfillers

وارح سري وقلبي من لظاها والشواظ
Tenangkan aku dalam kerahsianku dan hatiku dari kebimbangan dan pergolakkannya
And comfort my secret and my heart from its burning and its shrapnel

في سرور وحبور واذا ما كنت راضي
Gantikanlah ia dengan kesenangan dan kebahagiaan selama keredaanMu kepadaku
In pleasure and in happiness and as long as You are pleased with me

فالهنا والبسط حالي وشعاري ودثاري
dengan itu menjadi tenanglah keadaanku (ketenangan) itu akan menjadi lambang dan pakaianku
(sebagai hambaMu)

For joy and expansion is my state and my motto and my cover